Везунчик - Страница 181


К оглавлению

181

— Семьдесят один золотой.

Хрена себе! А дороговата нынче идет чешуя! Интересно, а на сколько потянул мой заказ? Ладно, потом узнаю, когда принесу вторую половину добычи.

— Согласен, — сказал я Нариму, скрепив сделку крепким рукопожатием.

Когда гном удалился за деньгами, Глимин с жаром принялся убеждать меня в том, что меня не надули, но я остановил парня, сказав, что доверяю ему. Это заявление так обрадовало кузнеца, что счастливая улыбка больше не покидала его лица. Вернувшийся Нарим вручил мне тяжелый мешочек с монетами, которые я, не пересчитывая, спрятал в рюкзак. После этого я хотел было проститься с гномами и отправиться к Лидию, но кузнецы хором принялись убеждать меня задержаться на обед. Поразмыслив немного, я пришел к выводу, что время у меня еще имеется, да и жрать охота, а заходить в какой-нибудь трактир сейчас крайне опасно — кто-нибудь может узнать, и тогда неприятностей не оберешься.

В общем, я решил согласиться и не прогадал — пообедал на славу. Повар у гномов был знатоком своего дела, и предложенные яства я уплетал за обе щеки, периодически подмечая понимающую ухмылку на лице Нарима и ухитряясь поддерживать разговор с его сыном. Треп был самый невинный — о ценах на клинки, тварях Проклятых земель, нравах местных искателей, но когда я принялся за десерт, Глимин внезапно сообщил:

— Кстати, Ник, тут к нам недавно приходили двое. Тебя спрашивали.

— Кто именно? — сразу насторожился я. — Стражники?

— Нет, на стражников они были мало похожи. Скорее на тех преступников, которые хотели меня в остроге избить.

Блин, ну и кто же это мог быть? Вариантов масса и один другого лучше. Надо разузнать поподробнее.

— Они что-нибудь просили передать?

— Нет, — ответил гном.

— А какие именно вопросы задавали? — не сдавался я.

— Разные. Сперва интересовались, как можно тебя найти, потом просили рассказать, давно ли я тебя знаю, о чем мы с тобой в остроге беседовали. Я не стал ничего скрывать, подумав, что тебе это ничем не может навредить. Ведь так?

— Так, — кивнул я и отправил в рот еще один пирожок с малиновым вареньем.

— Ты знаешь, кто это был? — уточнил Глимин.

— Не имею понятия, — ответил я с набитым ртом, а протолкнув великолепную выпечку дальше по пищеводу, добавил: — Будут еще спрашивать, передай, чтобы искали на Проклятых землях.

Ну, если впечатление гнома было верным, к нему приходили уголовники, но зачем — непонятно. Может, друзья Квера искали меня, чтобы поблагодарить за своевременную передачу сообщения. Может, те грабители, с которыми я столкнулся в последний раз, сложив все факты, получили верный результат и вознамерились прояснить ситуацию с их мертвыми товарищами. А может настоящие наемные убийцы, прознав о том, что в Ирхоне появился их коллега, пытались выяснить, почему он до сих пор не доложил о своем прибытии главе местного отделения их Гильдии. Хотя, возможен вариант, что это были жаждущие мести искатели, которые в запале проследили мой путь от "Золотого меча" вплоть до острога. Хрен его знает.

Одно ясно — мне нужно бежать из города, и как можно скорее.

Глава 27. Новый виток

Трапеза подошла к концу. Отказавшись от предложенного "на посошок" бокала вина, я поблагодарил за обед, распрощался с гостеприимными хозяевами и покинул обитель гномов, пообещав заглянуть к ним дней через десять с остатком чешуи. Глимин клятвенно заверил меня в том, что заказанные клинки к тому времени должны быть готовы. Двинувшись по узким улочкам к центру города, я долго размышлял по поводу того, не сглупил ли, не став сразу заказывать у Глимина комплект метательных ножей.

Да, в тот момент мне показалось разумным не класть все яйца в одну корзину, а сперва поглядеть на эту высокопрочную сталь, оценить готовый результат, прикинуть, насколько она отличается от обычной, и уже потом решать, стоит ли заменять все свои клинки. Но сейчас, узнав об этом непонятном интересе к моей персоне со стороны уголовников, я пожалел, что этого не сделал. Следующий мой визит в Ирхон должен быть последним, и чем короче он окажется, тем лучше. Хватит играть с огнем, пора, наконец, покинуть приграничье! Так может вернуться, пока не поздно?

Эта назойливая мысль не давала мне покоя, забирая все мое внимание, поэтому надвигавшуюся опасность я заметил слишком поздно. На этот раз она приняла форму Лахута, двигавшегося навстречу со своим приятелем Пиром. Свернуть в подворотню возможности не было — их на этой улочке не оказалось, как и лавок, в которые можно было зайти и переждать, пока искатели пройдут мимо. Убедившись, что уклониться от встречи не получится, я сделал лицо попроще, накинул на голову капюшон и понадеялся остаться незамеченным.

Не вышло. Краем глаза я увидел, что Лахут первым меня заметил и ткнул приятеля локтем в бок, привлекая его внимание. Пир тоже признал меня и вместе с коллегой преградил путь. Строить из себя дурачка желания не было, поэтому я остановился и с ожиданием уставился на искателей, готовясь при малейшей угрозе выхватить ножи из наручей.

— Вернулся, значит? — полувопросительно протянул Лахут.

Глупо было отвечать на риторический вопрос, поэтому я промолчал, ожидая продолжения спектакля.

— Выходит, побоялся на хашана идти-то! — победно воскликнул Пир. — Надо же, а мы с парнями еще спорили, хватит ли у тебя мозгов отказаться от этой гибельной затеи… Ну что, Везунчик, кто теперь трус?

— Ты закончил? — холодно поинтересовался я.

— Нет, я только начал! — начал заводиться искатель. — Вы поглядите на него — какой наглый новичок нашелся! А ты знаешь, тварь, что по твоей милости над искателями весь Ирхон целую десятицу смеется? Герой, драть тебя в зад! Пришел, оболгал порядочных людей и трусливо скрылся в тину. Отвечай, урод, в какой норе ты все это время прятался, что вся Гильдия отыскать не смогла?

181