Везунчик - Страница 133


К оглавлению

133

Полежав еще немного, я решил — хватит лодырничать, пора заняться делом! — и принялся разбирать вещи искателей. Первым делом взялся за сумки, методично отделил все алхимические и алхимико-магические (на некоторых склянках, горшках и мешочках виднелись черные руны) запасы и аккуратно уложил их на дно своего рюкзака. Несмотря на то, что среди всей груды добра мне был известен только камиш, сит и стиральный порошок, бросать его я не собирался, поскольку понимал истинную ценность подобного товара и жалел, что раньше относился к нему с таким пренебрежением. Сверху уложил котелок Лашта, пару шелковых покрывал, несколько необходимых в дороге мелочей, все оставшиеся продукты и приступил к разбору мешков.

С ними пришлось повозиться. Дорак отлично поработал, он набрал в домах очень много самого разнообразного добра, большую часть которого составляли самые разнообразные предметы искусства и безделушки. Вроде серебряного зеркальца с искусной гравировкой по краям или чернильницы в виде обнимающего бочонок бородатого пьяницы. Второй строкой в списке добычи стояли книги. Примерно десяток толстых томов, половина которых были украшены позолотой, парочка имели застежки, а один щеголял обложкой, обернутой тонким листом потемневшей от времени меди.

Из любопытства я полистал эти книги и определил, что три тома являются историческим трактатом, два — какими-то философскими измышлизмами, книги с застежками оказались заметками какого-то изобретателя-мага, пестрившие непонятными рунами и еще более непонятными пояснениями к ним. Почему изобретателя? Просто некоторые страницы этих книг были замалеваны кучей исправлений, а кое-какие схемы и чертежи перечеркнуты и украшены размашистой надписью: "Не работает". Остальные тома были чьими-то мемуарами и набором сказок. Думаю, не нужно уточнять, какая именно книга была снабжена медной оберткой?

Подумав немного, я решил не тащить сразу все, а сперва узнать ценность этого товара. Мой выбор пришелся на исторический трактат, который я положил в рюкзак рядом со своей, доставшейся в наследство от служителей братства Ахета книгой, в которой уже давно не хватало пары десятков страниц, и кипой листков пергамента, традиционно использовавшихся мной для разведения костра. Кстати, этот трофейный томик я тоже попытался прочитать, но так и не смог. Видимо, члены братства пользовались совсем другим языком, который Лидий мне не передавал.

Дальше по списку шло оружие, которого, впрочем, оказалось не так много, одежда, вещи с черными завитушками, столовое серебро и украшения. Из всего этого я остановил свой выбор на ювелирных изделиях — тащить легче. Хотя пару рубашек из тонкой приятной на ощупь ткани и кое-какое бельишко все же прихватил. Про запас. Само собой, этим список далеко не исчерпывался, но прочие находки на категории уже не разделялись, хотя и были весьма любопытными. К примеру, я обнаружил магические часы с циферблатом, разделенным на привычное мне число делений, и большой стеклянной колбой с песком. Переворот этой украшенной маленькими черными паучками и длинными рисками колбы передвигал единственную стрелку на один час.

Еще одной находкой был десяток разной величины стальных, отполированных до блеска, без малейшего пятнышка ржавчины иголок в круглом деревянном пенальчике. Оглядев их, я удивился — неужели, это тоже ценный товар? Видимо, да, иначе Дорак бы не стал их брать (если только в свободное от походов время не увлекался рукоделием). И воспоминания о моем пребывании в мертвом городе подтверждали эту догадку. Ведь тогда, осмотрев почти все дома, я сумел найти только две иголки (причем, куда худшего качества), но не обратил на это внимания, потому что привык подобные изделия считать ширпотребом. А сейчас понял — обычный кузнец такие предметы создать не может. Тут нужна технология покруче молота и наковальни.

Были и другие интересные штучки, но я не стал тратить время на их разглядывание, поскольку солнышко успело зайти, и на город постепенно опускались сумерки. Вскоре на улицах появятся траши и другие не сильно уважающие яркий свет хищники, поэтому мешкать не стоило. Собрав в один мешок наиболее красивые безделушки, причем постаравшись сделать так, чтобы их вес не превышал двадцати кило, я сложил все остальное в прочие три, которые планировал оставить здесь, устроив еще один схрон. После этого я быстро прикончил все запасы съестного (кроме круп — варить их было лень, а в сухом виде они в горло не лезли — проверено!) и отправился выбирать себе укрытие на ночь.

Облюбовав в одном из домов комнатушку без окон, но с кроватью, я перетаскал туда все добро (мало ли в город может заглянуть праздношатающихся по округе искателей?), закрыл дверь на засов и попытался заснуть. Однако сна не было ни в одном глазу. Полученная жизненная энергия все еще бурлила во мне, принуждая действовать, двигаться, размышлять. Поворочавшись часок на пыльной перине, я решил не терять время зря и занялся мелким бытовым ремонтом. Новенькими иголками и найденным в сумках искателей мотком ниток заштопал все дырки на одежде и стянул разрывы на коже сильно пострадавшего от зубов мутанта наруче. Критически оценив свою работу, я признал:

— Ерунда. Придется заказывать новый.

Больше заняться было нечем, но спать все равно не хотелось. Плюнув, я решил отвлечься и что-нибудь почитать на сон грядущий. Достал исторический трактат, пристроил светлячок, чтобы не слепил глаза, и принялся разбирать написанные каллиграфическим почерком строчки.

Спустя несколько минут я окончательно забыл про сон и с головой погрузился в историю. Автор этого труда был замечательным рассказчиком, он не просто излагал сухие факты, но и преподносил их в красивой обертке пояснений и личной оценки происходившего. Скажете, это неправильно? Будете утверждать, что субъективное отношение историка к описываемым событиям заведомо искажает их восприятие читателями? Не спорю. Но мне на это было наплевать, тем более что автор трактата не отдавал предпочтение Империи и не проповедовал уважение к ее прошлым деяниям. Я вообще затрудняюсь ответить, какому государству он симпатизировал, поскольку все существовавшие и существующие доныне страны подвергались жесткой критике, сдобренной немалой долей иронии. А именно благодаря последней чтение было таким увлекательным.

133